Miszna
Miszna

Related%20passage do Nazir 2:1

הֲרֵינִי נָזִיר מִן הַגְּרוֹגָרוֹת וּמִן הַדְּבֵלָה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, נָזִיר, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אֵינוֹ נָזִיר. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אַף כְּשֶׁאָמְרוּ בֵית שַׁמַּאי, לֹא אָמְרוּ אֶלָּא בְאוֹמֵר הֲרֵי הֵן עָלַי קָרְבָּן:

(Gdyby ktoś powiedział :) „Będę Nazirejczykiem z suszonych lub prasowanych fig” (do których naziretyzm nie ma zastosowania), Beth Shammai mówi: Zostaje nazirejczykiem, a Beth Hillel mówi: On nie staje się nazirejczykiem. [Beth Shammai utrzymuje, że nie wypowiada się rzeczy na próżno, a kiedy powiedział: „Będę nazirejczykiem”, miał to na myśli—tak że kiedy mówił dalej: „z suszonych lub prasowanych fig”, miał zamiar wycofać się. I nawet w środku swoich słów nie może się wycofać, Beth Shammai utrzymująca, że ​​hekdesz („oddanie”) błędnie pozostaje hekdeszem i nie podlega ani rozgrzeszeniu, ani odwołaniu. To samo dotyczy naziretyzmu, gdyż jest napisane w tym względzie (Lb 6: 5): „Święty będzie”—z tego powodu zostaje nazirejczykiem. A Beth Hillel utrzymuje, że skoro nie złożył ślubów na sposób ślubów, nie stał się nazirejczykiem, nie ma czegoś takiego jak naziretyzm z suszonych fig lub prasowanych fig.] R. Juda powiedziała: Nawet gdy Beth Shammai powiedziała to, co oni zrobili, powiedzieli to tylko wtedy, gdy pomyślał (w swoim sercu): „Są (zabronione) dla mnie jako ofiara (jest zabronione)”. [Beth Shammai nie różni się od Beth Hillel co do tego, że nie został nazirejczykiem. Różnią się tylko wtedy, gdy mówi: chciałem, aby figi były (zabronione) jako ofiara (jest zabroniona) dla mnie. Beth Shammai trzyma go, aby został zroszony z fig; Beth Hillel nie.]

Poznaj related%20passage do Nazir 2:1. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Cały rozdziałNastępny werset